‘A liggènna di Colapisci
(canzùni)
Tra tanti stòrii fossi é la cchiú vera,
si veritá ‘nta ‘na liggénna trasi:
ma ‘i fatti antìchi sû tutti î ‘na manéra,
di ogni civiltá, d’ogni paísi.
P’avíri stòria dintra di ‘stu munnu,
pi diri ch’era bona la simenza.
Cuntàri stòrii a nuddu ci fa dannu,
puru si non nni dugna cunuscenza.
‘Stu Cola era un piccíttu
di genti missinísi,
amanti di lu strittu
d’u mari e d’i sô cosi,
patrùni d’i funnàli,
amícu d’ogni pisci,
gilùsu d’u sô sali,
da ebba chi cci crisci.
coro
Cola Cola
non ci’annàva a scola
e non muttàva pisi
'ddu piccíttu missinísi.
E non puttàva pisi
‘ddu piccíttu missinísi.
‘U tempu ci passàva
‘nta ‘stu divettimentu,
ma a casa si piniàva
e si campàva a stentu.
Sô matri ci mannàu
‘sta malanòva china:
- Chi m’addiventi pisci
cull’argi e cu la spina!-.
coro
Cola Cola
non ci’annàva a scola
e non muttàva pisi
‘ddu piccíttu missinísi.
E non muttàva pisi
‘ddu piccíttu missinísi.
Cosí la stòria cunta
e la liggènna crisci,
‘ddu giùvini addiventa
menzu omu e menzu pisci.
Cosí ‘ddu cettu Cola,
non sàcciu si capísci,
s’a cosa ti cunzòla
fu chiamàtu Colapísci.
coro
Cola Cola
ora sî Colapísci
patrùni di lu strittu
e parenti di li pisci.
Patrùni di lu strittu
e parenti di li pisci.
‘Ddu Cola fu cuntentu,
non s’a pigghiàu a mali,
picchí pi ‘ddu purtèntu
scurazzàva ‘nte funnàli.
Quannu truvàu un vascèddu
ch’avía ‘un tisòru antícu
chiamàtu fu a castèddu
d’u rignanti Federicu.
coro
Cola Cola
ora sî Colapísci
patrùni di lu strittu
e parenti di li pisci.
Patrùni di lu strittu
e parenti di li pisci.
- Tu chi sammùzzi a funnu-
ci dissi ‘u ‘mperatùri
- giría ‘a Sicília in tunnu
pi canùsciri í struttùri-.
Cola si sammuzzàu
e riputtàu ‘stu cuntu
-Ci sunnu tri culònni
sutta a ‘st’ísula d’aggèntu.
Ma una si cunzùma
sutta a lu Mungibèddu,
p’u focu chi ci dduma
prima o poi finísci a moddu.
coro
Cola Cola
‘a stòria fu tremènna
pi chiddu chi vidísti
addivintàsti ‘na liggènna.
Pi chiddu chi vidísti
addivintàsti ‘na liggènna.
Infatti ‘u ‘mperatùri
ci fici ‘sta ‘sparàta:
- Ripòttimi ‘ddu focu
pi cci dari ‘na sbicciàta.
Cola si rifiutàu
davanti ô ‘mperatùri
ma chiddu ‘u minazzàu
di fami e di turtùri.
coro
Cola Cola,
attèntu a la tarígghia,
‘u focu cu ‘sti manu
non si tocca e non si pígghia.
‘U focu cu ‘sti manu
non si tocca e non si pígghia.
Ma Cola era un piccíttu
d’oggògliu e di curàggiu,
si sammuzzàu ‘nto strittu
pi non ci dari àggiu.
- O cu ‘ddu focu ‘nchiànu
o lu mê sangu assùmma,
o mi battíti ‘i manu
o mi sunàti ‘a trumma-.
coro
Cola Cola
‘u mari è traditùri,
d’a giuvintù intrèpida
si pígghia ‘u mègghiu ciùri.
D’a giuvintù intrèpida
si pígghia ‘u mègghiu ciùri.
- Aunn’è chi Cola affàzza -
- Aunn’è chi ssi ricògghi -
Ma cumparíu ‘na chiàzza
ch’arrussicàu li scògghi.
Chiancíu tutta la genti
chiancíu lu munnu sanu:
‘ddu Cola non tunnàu
c’u fochicèddu a manu.
‘A vuci si spanníu
muntàu la liggènna
chi Cola è sutta ô strittu
pi ‘nguantàri ‘dda culònna.
coro
Cola Cola,
si ssenti ‘a nostra vuci,
sapíriti ddassùtta
nni cunzòla e nni dà paci.
Cola Cola,
si ssenti ‘a nostra vuci,
sapíriti ddassùtta
nni cunzòla e nni dà paci.
Walter
Ignazio Preitano
non muttàva pisi:
non faceva alcun lavoro di fatica.
si piniàva:
si penava, si viveva negli stenti.
cunta:
racconta.
crisci:
cresce, si alimenta.
purtèntu:
portento, avvenimento eccezionale.
sammùzzi: ti
immergi.
in tunnu:
in tondo; fai il giro dell’isola.
riputtàu:
riferí.
dduma:
accende, divampa, arde.
a moddu:
a mollo, si inabissa.
tremènna:
tremenda.
ci fici ‘sta
sparàta: se ne uscí con questa strana frase.
‘na sbicciàta:
una guardatina per rendermi conto.
tarígghia:
inganno, scherzo di cattívo gusto.
àggiu:
agio, sazio, soddisfazione.
assùmma:
viene a galla.
intrèpida:
coraggiosa.
affàzza:
affaccia, torna a galla, ricompare.
si ricògghi:
si ritira, ritorna.
chiàzza:
questa volta significa macchia.
si spanníu:
si sparse.
‘nguantàri:
agguantare, tenere stretta.
da
Progetto Dialetto